Traduction multilingue en temps réel - Traduction simultanée Traduction instantanée de conférence congres et réunions- Traduction pour congrès - Traduction pour réunions - Service de traduction simultanée - Traduction multilingue en direct - Traduction d'événements - Traduction pour séminaires - Traduction pour symposiums - Service de traduction en direct -
anglais allemand italien espagnol russe ukrainien arabe chinois Japonais
SOGEDICOM
INTERPRETATION DE CONGRES ET CONFERENCES DEPUIS 1990
Traduction simultanée en présentiel, distanciel - Service IA- Sous-titrage en direct
conférences - colloques - webinaires
102, avenue des Champs-Élysées 75008 Paris
Traduction simultanée Van Cleef
Traduction simultanée Van Cleef
DES EQUIPEMENTS FIABLES,
DES RESEAUX AUDIO ÉPROUVÉS
DES INGÉNIEURS DU SON ET TECHNICIENS AUDIO CHEVRONNÉS
Pour une écoute claire et confortable et simple d'utilisation
• Livraison dans vos locaux si necessaire ou depuis notre studio équipé
• Installation
• Tests micros avant la conférence
• Assistance des orateurs
• Assistance technique pendant toute la durée de l'opération
DEMONSTATION SUR SIMPLE DEMANDE
Nous pouvons vous présenter la solution adaptée à votre événement. N'hésitez pas à nous demander une démonstration
MAITRISE BUDGÉTAIRE • MAITRISE DES IMPRÉVUS
Parce que nous connaissons votre impératif de maîtriser votre budget, nous vous proposons des prestations à des conditions compétitives.
UN STUDIO DE DIFFUSION ÉQUIPÉ
Un webinaire à partir d'une webcam, d'un salon privé, d'un auditorium, ou d' une salle de réunion dans vos locaux..
En France ou à l'étranger nous vous apportons notre savoir faire. Quelle que soit la configuration du lieu nous vous apportons notre expertise et vous éclairons sur les différentes options techniques et leurs implications budgétaires.
Nous vous proposons toujours les équipements de traduction simultanée et de sonorisation les mieux adaptés aux données acoustiques et techniques de la salle de réunion ou conférence. aux exigences en matière d'agencement.
NOS CLIENTS ONT LA PAROLE
VISIOTRANSLATE, UN SERVICE SOGEDICOM
POLYTECHNIQUE, L'ENA, le CNRS, PUBLICIS, la Sorbonne, le Conseil d'Etat, Madonna, Bruce Willis, le vice Président américain Al Gore, le chancelier Allemand Gehrardt Schroeder, Nicolas Sarkozy, l'hôtel Ritz, le George V et les grands palaces parisiens, Boehringer et les grands noms de l'industrie pharmaceutique… depuis sa création en 1990, des entreprises et des personnalités mondiales font confiance à Sogedicom pour assurer leur service de traduction simultanée…
Carla D. Martin, PhD
Founder and Executive Director, Fine Cacao and Chocolate Institute Lecturer, Harvard University
"Huge thanks to Christopher Jere and to you Christine. It was fascinating to see how you work" Cynthia
"Hello, this is a message of gratitude for your efficiency, professional work and impeccable reception."
Jaime
"Un grand merci à vous et à votre équipe. Vous avez été fantastique!"
Marine